40. 40 。 Always use a gel pen when you write your checks because it has been stated that gel ink contains tiny particles of color that get trapped in the paper, so it will be very difficult to wash the check and then re-write it. 常にゲルペンを使用するためにはゲルインクの色は、紙に閉じ込められてしまう小さな粒子が含まれて記載されている場合は、 チェックを洗うことになり、非常に難しいだろうし、それを書くの再チェックを書いてください。 41. 41 。 You must ask for all your financial institutions to keep your data safely. すべての金融機関のお客様のデータを安全に維持するように依頼する必要があります。 Try not to let your bank make use of easy to decode numbers on your cards. 簡単にお客様の銀行のカードに番号をデコードするために利用するようにはしてみてください。 If you’ve been given the last four SSN digits as a default PIN, try to immediately change it to something else. 場合は、すぐに何か他のものに変更しようとPINをデフォルトとしては、最後の4桁SSN与えられている。 Insist that they destroy paper and magnetic records before they get rid of them. かれらの処分を受ける前には、紙や磁気記録を破壊するに言い聞かせます。
42. 42 。 When you fill out any loan or credit applications, try to ask how the company will dispose of them. ローンやクレジットときに任意のアプリケーションでは、同社がどのように必要事項を記入の処分を質問してください。 Some auto dealerships, department stores, car rental agencies, and video stores have been well known to be quite careless with customer applications once they are finished with them. 一部の自動車販売店、デパート、レンタカー会社、ビデオストアをいったん終了してもかなりの顧客のアプリケーションとの不注意があることが知られている。 When you pay with your credit card, try to ask the business how it will store and dispose of the forms. ときに、クレジットカードで、有料どのように格納され、フォームを処理するビジネス要求してみます。 When you do this on the internet, make sure that the company makes use of secure transmission and storage methods. ときには、インターネット上で、これを行うには、会社の安全な伝送とストレージの方法を使用することを確認します。
43. 43 。 Try to store all of your canceled checks in a safer place. 安全な場所に格納するために、すべてのキャンセルチェックしてみてください。 If you decide to rent a storage locker, try to take extra precautions when you store cancelled checks, tax return information, and other financial information which is sensitive. 保管庫の場合は家賃を決定するときにチェックされ、税申告の情報をキャンセルストア余分な予防策をとるよう、とは区別されます他の金融情報をお試しください。 Thieves are always after these. これらの泥棒は常にした。 44. 44 。 Try to keep all of your personal information at home, especially if you have any roommates. すべての家庭でお客様の個人情報を保つには、特にルームメイトがある場合にしてみてください。
45. 45 。 Any company which handles personal information should try to train all its employees, from top to bottom, on practices for responsible information-handling. は、個人情報を扱うすべての会社のすべての従業員を訓練すると、 上から下へ、責任ある情報は、慣行に処理してみてください。 This information was adapted from http://www.privacyrights.org/ この情報から適応されたhttp://www.privacyrights.org/ More bankruptcy recovery information on the next page of our guide: Home Equity Options 私たちのガイドの次のページでほかの破産回復情報: ホームエクイティオプション |